top of page

Denní program:

 

7.30 - 8.00

Lektoři jsou již na místě a připravují program. V případě potřeby je možno domluvit příchod dětí již v tomto čase.

 

8.00 – 9.00

Hry a výtvarné aktivity dětí (dle jejich volby) za přítomnosti vedoucích. Postupně přicházejí ostatní děti.

 

9.00-9.30

Společné zahájení dne, několik „zahřívacích/seznamovacích“ aktivit, rozdělení dětí do skupin...

 

9.30-10.30

dopolední program – část dětí má sportovní program (na hřišti nebo v tělocvičně – dle počasí), zbytek dětí má „prázdninovou angličtinu“: čteme příběhy, hrajeme si, tvoříme, zpíváme...

 

10.30-10.45 svačina

10:45-12.00 dokončení dopoledního programu

 

12.00-13.00 oběd a polední klid (čtení příběhů, výtvarné aktivity, společenské hry)

 

13.00-14.30 odpolední program: ti, co měli dopoledne sport, mají angličtinu, ti, co měli dopoledne angličtinu, jdou sportovat.

14.30-14.45 svačina

14.45-16.00 dokončení odpoledního programu

16.00-17.00 sportovní program dle volby dětí, výtvarné aktivity, hry. Postupné vyzvedávání dětí.

 

Program v pondělí a v pátek se lehce liší (v pondělí věnujeme větší část dopoledne společným aktivitám a rozdělení do skupin, v pátek zase zakončení společné celotáborové hry)

 

Angličtinu zajišťují zkušené lektorky Dáša Tichá a Veronika Kirschnerová.

Sportovní program povedou sportovní instruktoři zabývající se jednotlivými sporty a rodilý mluvčí. Děti tak budou nuceni se domluvit anglicky i v rámci sportovního programu. Pro ty, kteří budou potřebovat pomoci s překladem, je k dispozici druhá instruktorka.

Stejně jako v minulých letech bude program upraven i pro nejmenší děti (3 - 5 let, dle individuálních schopností dítěte). Děti se naučí první anglické fráze, říkadla a hry. Zázemí dětského hřiště a velké pískoviště si vždy děti velmi užijí.

 

Ze sportu nás letos čeká:

  • atletická abeceda

  • floorball

  • frisbee ultimate

  • softball

  • fotbal

  • rugby

  • žonglování, slack-line a jiné freestylové dovednosti

  • orientační běh ...

 

Je možné domluvit individuálně jiný čas příchodu/odchodu dítěte nebo vyzvednutí dítěte na jiném místě (například konečné tram).

 

 

 

 

 

bottom of page